Gloomy Clock – SHINee feat Jonghyun

Standard

Oo-ool Shigye

[IU] Oo-ool hada oo-ool hae
Jigeum ee shiganaen oo-oolhada
Oo-ool hada oo-ool hae
Jigeumi myeot shiji yeolhan shi ban

Oo-ool hada oo-ool hae
Ddo oo-ool shigyega jjaekkak jjaekkak
Oo-ool hada oo-ool hae
Ramyun wae meogeotji sal jjigetnae

[IU/JH] Biga onda bigawa
Kkeumjeok georigae jakku bigawa
Jami onda jami wa
Geunyang sesang mansa gwichana

Shigani heureumyeon
Gaseum jjijeojideon ebyuldo
Shigani heureumyeon
Ebool geodeochal eorin gieokdo

[IU] Ichyeojinda ichyeojyeo
([JH] Ichyeojindanikka)
Geunyang jeonyang hwik hwik jinaga
[IU/JH] Ichyeojinda ichyeojyeo
Geuddaen geugae jeonbujul aratneunde

Shigani heureumyeon
Jigeum iri oo-ool han geotdo
Shigani heureumyeon
Himdeulda jingjing daetdeon geotdo

[IU] Handdaeranda handdaeya
Nalkaroun gamjungae gieogi
[IU/JH] Mudyeojinda mudyeojyeo
Nemoga darajyeo woni dwae

[IU] Oo-ool hada oo-ool hae
Mudyeojyeo ganeun gae oo-ool hada
Sseupsseul hada sseupsseul hae
Hanyak daryeo mashin deut sseupsseul

Oo-ool hada oo-ool hae ([JH] Oo-ool hada oo-ool hae)
Byulgeotdo anindae oo-ool hada ([JH] Oo-ool hada)
[IU/JH] Oo-ool hada oo-ool hae
Oo-ool oo-ool yeolmae meogeun deut oo-ool

English Translation
Gloomy Clock

[IU] I’m gloomy, I’m gloomy
I’m gloomy right now at this hour
I’m gloomy, I’m gloomy
What time is it right now? 11:30

I’m gloomy, I’m gloomy
The gloomy clock goes tick tick again
I’m gloomy, I’m gloomy
Why did I eat ramen? I’ll gain weight

[IU/JH] It’s raining, it’s raining
Why does it keep raining and being sticky?
I’m sleepy, I’m sleepy
Everything in the world is just bothersome

When time passes
So will the farewell that ripped my heart
When time passes
So will the young memories of kicking my blanket

[IU] It’s forgotten, it’s forgotten
([JH] I said it’s forgotten)
It just passes by very quickly
[IU/JH] It’s forgotten, it’s forgotten
I thought that was everything back then

When time passes
So will this current gloominess
When time passes
So will the whines of how tired I am

[IU] It’s one moment, it’s one moment
The sharp memories of emotions
[IU/JH] It gets dull, it gets dull
The square erodes and becomes a circle

[IU] I’m gloomy, I’m gloomy
Getting dull makes me gloomy
I’m bitter, I’m bitter
Bitter as if I drank old herbal medicine

I’m gloomy, I’m gloomy ([JH] I’m gloomy, I’m gloomy)
It’s nothing, but I’m gloomy ([JH] I’m gloomy)
[IU/JH] I’m gloomy, I’m gloomy
Gloomy as if I ate a gloomy gloomy fruit

Listen this :

great melody 🙂

*T/N: A gloomy gloomy fruit is the name of a fruit that appears in the Korean adaption of “One Piece”. –

Thanks to : http://forevershiningshinee.net/post/63438099394/lyrics-iu-depression-clock-feat-jonghyun#sthash.PUei9cZ0.dpuf

Breath – Jonghyun&Taeyeon

Standard

Image

BREATH

Nado moreuge jeonhwagireul deulgo marasseo
Naya cham oraenmaniya
Neomu himi deureoseo japgido mianhaeseo
Neoreul bonaen ge huhoedwaeseo hansumman swineungeol

Neomu nollaseo mari naojido anhasseo tteollineun gaseumman butjabasseo
Manhi himdeunji jigeum eodi inneunji mutgido jeone nunmuri heulleosseo
Ne sumsoriman deullyeodo geurae

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jasin eobseul ttae, gakkeum sumsorirado deullyeojugil

Sumeul swineun ge maeil nuneul tteuneun ge gyeou harureul saneun ge
Jungneun geot boda himi deundago nege mareul motaesseo
Geokjeonghal geot gataseo babocheoreom hansumman swineun geol

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jasin eobseul ttae, gakkeum sumsorirado deullyeojugil

Hagopeun mari manhado nan amu maldo mot hago…
Da gwaenchantago seororeul dallaego apahaesseo
Da doedollimyeon urin haengbokhagiman haesseo nochi motago isseo

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jakku nega saenggangnal ttaen
Chameul su eobsi himdeul ttaen

Ireokerado gakkeum sumsorirado deullyeojugir

English Translation :

Without even knowing, I was holding the phone

It’s me, it’s been a long time
Because it was so hard, because I felt bad if I held you back
Because I regret letting you go, I just let out a sigh

Because I was so surprised, I couldn’t speak
I was holding on to my trembling heart
Are you struggling a lot? Where are you?
Before I could even ask, tears fell down
Just by hearing the sound of your breath

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it, please let me hear at least your breath

Breathing, opening my eyes every day, barely getting through each day
I couldn’t tell you that those things were harder than dying
In case you would get worried so like a fool, I just let out a sigh

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it, please let me hear at least your breath

There was so much I wanted to say but I couldn’t say anything
We said that we were okay, comforting each other in pain
When I look back, we were only happy, we haven’t let each other go

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
When I keep thinking about you
When it’s so hard that I can’t take it

Please let me hear at least your breath

pertama kali dengerin lagu ini lewat soundcloud versi pianonya…melodinya bagus + enak didengerin…ga nyangka ini ternyata arti liriknya sedih jugaa… T.T

original version : http://www.youtube.com/watch?v=iIgC5Ky6Fwc

piano version : https://soundcloud.com/reynah_3/breath?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=facebook

 thanks to http://www.kpoplyrics.net/jonghyun-taeyeon-breath-lyrics-english-romanized.html 😀

POLARIS – Aimer

Standard

Image

POLARIS

by : Aimer

chinmoku no yonagi ni tadayotta chiisana fune wa
karada juu kizu wo seotta  tabibito noseta  yuri kago ni natta
kanashige na sono negao wa  mou dare mo yosetsukenai soburi
koko ga ima  dokoka shirazuni  kita e kita e tada mukau

tsunaida hazu no sono te ga  hodokete iku
kimi wa marude hajime kara “aisareru” koto ga dekinai mitai da

itsudatte tomadotte kaeru koto mo dekinakunatte
“tasukete”tte sakenderu dakede  todokanakute kanashikute
“boku wa hitori da” sonna koto mou iwasenai…

hibi yureru kokoro ni shimikonda yuube no ame ga
kizu ato no ue wo nagareru kako wo keshisaru you ni

tsunaida hazu no ro-bu ga hodokete ita
kimi wa marude hajime kara todomaru koto nante dekinai mitai da

itsudatte tomadotte kaeru koto mo dekinakunatte
“mitsukete”tte sakebu koe wa mada  todokanakute sabishikute
hiza wo daite matte iru… “boku wa hitori da”

itsudatte samayotte sakebu koto mo dekinakunatte
yami no naka wo tada tada aruita
“sou yatte ikitekita boku wa hitori da” sonna koto mou iwasenai…

tsuyogari dake no ketsui ga minamo wo mau
sore wa marude hajime kara sora wo tobu koto ga dekiru mitai da

itsudatte daredatte kaeru koto ga dekinakunatte
“mitsukete”tte sakende miru kedo  todokanakute sabishikute
hiza wo daite matte iru… minna hitori de

itsudatte samayotte tadoru michi mo nai nami no ue
fune wa susumu tada tadayoi nagara
sou yatte ikite iku  ima wa futari de
iku saki wa shiranai

itsudatte soba ni ite koraekirezu naki dashitatte
yami no naka wo kasukani terasu yo
sou yatte ikite kita kimi no tame dake no
porarisuni naritai

English translation :

a small boat that floated on silent evening
a traveler carrying scar throughout the body, become cradle
that sleeping face looks so sad, as if no one can get closed to
without knowing where is this now, just going to north, to north
 
the hand that should be coupled, keep coming apart
from the first time you can’t “be loved” at all
 
you always bewildered, makes you can’t go home
you just shout “help me”, but it never reach anyone, so you feel sad
saying “i’m alone”.. but I won’t let you say it anymore
 
days when heart shaking, soak in the rain last night
washed away the scars, to erase the past
 
the love used to be fasten, kept parting
from the first time you can’t stay completely
 
you always bewildered, makes you can’t go home
you shout “find me”, your voice hasn’t reach anyone, you feel lonely
waiting while hugging the lap, you say “i’m alone”
 
you always wondering, makes you can’t shout again
you just walking around inside the darkness
you say “this is the way i life, i’m alone”.. but I won’t let you say it anymore
 
the decision to bluff around, makes flutter the water
 it’s looks like you can fly on the sky, from the beginning
 
every time, any-person, might not able to going home
shouting “find me”, the voices don’t reach anyone, feels lonely
waiting while hugging the lap,, every-person is alone
 
you always wondering, there’s no road to follow on top this waves
 while floating, the boat just going forward
this way we will life, now, two of us
i don’t know where will we go
 
i’ll always beside you, i can’t stand seeing you cry
inside the darkness, i’ll shine for you
this way i life
i want to be your only polaris

Indonesian translation :

perahu kecil mengambang di malam sunyi

seorang musafir yang seluruh tubuhnya memiliki bekas luka

duduk tertidur dengan wajah sedih, seolah tidak ada yang bisa ditutupi

tangan yang seharusnya bergandengan, menjadi terpisah

sejak pertama kali kau tak bisa dicintai sama sekali

kau selalu dalam keadaan bingung, membuatmu tidak bisa pulang

kau hanya berteriak “tolong aku” itu tidak pernah mencapai siapapun,

membuatmu sedih

dan mengatakan “aku sendirian”… tapi aku tidak akan membiarkanmu

mengatakannya lagi

hari saat hati gemetar, merendam diri dalam hujan tadi malam

membasuh semua bekas luka untuk menghilangkan masa lalu

cinta yang seharusnya terhubung kini terpisah

sejak pertama kali kau tidak bisa menahannya secara utuh

kau selalu dalam keadaan bingung, membuatmu tak bisa pulang

kau berteriak “temukan aku” suaramu belum mencapai siapapun, kau merasa sepi

menunggu sambil memeluk lutut, berkata “aku sendirian”

kau bertanya-tanya hingga kau tidak berteriak lagi

hanya berjalan berkeliling dalam kegelapan

kau berkata “ini jalan hidupku, aku sendiri”… tapi aku tidak akan membiarkanmu

mengatakannya lagi

keputusan untuk lebih kuat, membuat air bergemuruh

tampak seperti kau dapat terbang di langit sejak awal

setiap orang, setiap saat mungkin tidak bisa pulang

berteriak “temukan aku”, suara tidak mencapai siapapun, merasa sendiri

menunggu sambil memeluk lutut, setiap orang sendirian

kau heran tidak ada jalan untuk diikuti di atas gelombang ini

saat kau mengambang, perahu hanya akan maju

jadi beginilah cara kita akan hidup, sekarang…kita berdua

aku tak tahu kemana kita akan pergi

aku akan selalu disampingmu, au tidak tahan melihatmu menangis

di dalam kegelapan, aku akan bersinar untukmu

jalan hidupku,

aku ingin menjadi satu-satunya polaris untukmu

“Polaris one of my favorite and always:)”

Pertama kali denger lagu ini di souncloud langsung suka sama melodi lagunya…sayangnya pake bahasa Jepang jadi gak tau artinya…akhirnya nyari-nyari arti liriknya,..pas ketemu eeh malah artinya agak sedih-sedih…tapi bagus ceritanya…lirik terakhirnya uuww..keren! 😀 hohhoho

makasi buat http://www.violetlyrics.com

makasi jugaa http://damiareiia.blogspot.com/ :))

Lanjut dengerin lagiii:)

https://soundcloud.com/j-pop-and-anime-ost-2/amr1

 

PENYEBARAN TANAMAN HIPERAKUMULATOR TERHADAP ZINC (SENG)

Standard

Tanaman yang membantu mereduksi zat kimia…

ayurahma9298

Secara alami berbagai logam berat terkandung di dalam tanah, terutama tanah yang berasal dari batuan induk tertentu seperti tanah ultramafik (serpentin). Namun kegiatan manusia dapat meningkatkan level logam berat di dalam tanah dan perairan secara luar biasa. Pencemaran logam berat di lahan sekitar penambangan dan peleburan logam tercatat sangat tinggi. Hasil kajian di kawasan bekas peleburan seng di Palmerton, Pennsylvania (AS) yang telah beroperasi selama 82 tahun (Storm, et al., 1994) dan daerah pertambangan logam timbal dan seng di Kansas (AS) yang telah beroperasi selama 150 tahun (Pierzynski dan Schwab, 1993) menunjukkan, bahwa tingkat pencemaran logam berat di tanah dan air masih tetap tinggi walaupun kegiatan industri di situ telah dihentikan beberapa tahun sebelumnya.

Logam berat merupakan pencemar lingkungan yang utama dan sebagian besar bersifat toksik meskipun dalam konsentrasi yang rendah. Pencemaran logam berat berlangsung sangat cepat sejak dimulainya revolusi industri (Nriagu, 1979). Sumber utama pencemaran oleh logam berat disebabkan…

View original post 965 more words